Здесь был Серёга

2009

2008

2007

2006

2005

Валбжих

Валбжих — это город в Нижней Силезии, где живет Камиль. Силезия — промышленный центр Польши. В принципе, можно сказать «бывший». Сейчас там ситуация, как говорят, мало отличается от России — после оступления социализма почти все встало.

Железнодорожные станции в польской глубинке мне понравились. Такое ощущение, что прогресс прошел мимо них: станции имеют вид, как в начале XX века. Эдакая машина времени.

Город сугубо провинциальный. Исторический центр его совсем малюсенький. Но даже серые дома каким-то интересным образом вплетаются в холмы, образуя по-своему интересные улицы. Не могу сравнить этот город ни с одним другим. Он обладает совершенно иной притягательностью, нежели все иные. А вот самые окраины построены самым примитивным образом: многоэтажные новостройки. В такой мне и предстояло жить.

Валбжих долгое время был немецким. Лишь после Второй мировой эти территории отошли к Польше.

Совсем недалеко от города (40 минут пешком) расположился, погруженный в зелень, плотно застилающую холмы, настоящий средневековый замок — Książ («Принц»). Дорогу к нему преграждает мини-Хуанхэ.

Погода была пасмурная, и время неумолимо шло к вечеру, когда мы выбрались к нему, отчего народу было совсем немного. Создалось даже впечатление, что в мире больше ничего не осталось: только этот маленький уголок. Дальше просто не вижу смысла комментировать.

Внутри замка расположилось очень уютное кафе.

Вот еще одно напоминание об исконных хозяевах замка. Надпись на немецком: «1718 построен. 1889 сожжен. 1890 отстроен заново».

Остаток дня прошел за разговорами и телевизором. Совершенно перестали смешить концовки слов типа -кего и приставки пшы- и пше-, но дублированный Уиллис звучал все равно странно в «Пятом элементе».

На следующий день было решено отправиться в Столовый горы. По пути мы заехали в городок с очень красивым костелом.

Как же здесь уютно и тихо! Я бы вообще всю жизнь провел, в этих игрушечных домиках в низинах между холмами, вблизи гор, «в тиши да в ладане».

Еще полчаса на машине (дороги здесь, как и у нас, хорошо побитые). Столовые горы. Должен заметить, что для меня идти вверх в гору с пятикилограммовым рюкзаком и в кедах — крайне непривычное ощущение. Это, вроде, далеко еще не походная нагрузка, но уже и не прогулка по дороге. Организм был в полном недоумении: он абсолютно не представлял, как ему себя вести. А тем более эти лестницы вместо едва прослеживающихся троп и сыпух. Я был в замешательстве.

Здорово смотрятся сверху красные крыши домов. Кстати, уже не польских, а чешских. Как же, наверно, шикарно смотрится с гор такой крупный город как Алматы!

Сегодня я — матрасник, а какие-то дядьки готовят к соревнованиям по скалолазанью трассу. Все в петцелях. Буржуи! :-)

«Шаг вперед — 10 этажей вниз. Рекламное агенство „Русского радио“»,— сразу вспомнился Фоменко.

В некоторых местах протиснуться удается только боком.

На тропе, помеченной маркерами, стоит куча причудливых камней в форме обезьяней головы, рыбы, ворот. Вот — голова питекантропа.

Кто-то и вот так живет, счастливчик:

С горами еще не покончено. Теперь мы пытаемся выехать к Ошибочным скалам. Блин, я понял, почему они так называются! До них хрен доберешься! Сначала мы попали на узкий серпантин, на котором просто нереально развернуться. Спросили дорогу у проходящего мужика. Он сказал ехать дальше. Оказался чех. Любопытный факт я узнал: поляки отлично понимают чехов без перевода, но в обратную сторону дела идут сложнее. А потом все чаще стали попадаться знаки: «Granica Państwa» (государственная граница). Потом вдруг пошли другие: «POZOR! Státní hranice» — то же самое, но по-чешски. Мы въехали в Чехию. Вот так просто: никаких погранцов, без шуму и пыли. Пообедали в другой стране. Полякам можно — им достаточно удостоверения личности при себе иметь, я же незаконно. Ну да мелочи. Поляки думали, что я чех, если слышали мой акцент, чехи думали, что я поляк, ни фига акцента не замечая: всем сестрам по серьгам. Нужный указатель заметили только по пути назад: «Błędne skały».

Ничего удивительного, что пограничников мы тоже не заметили. Вот так устрашающе выглядит их герб.

Еще более устрашающе выглядит… эээ… неужели, это можно назвать казармой?

До скал минут 50 пешком, хотя написано, что 1:20. Это как же ползти надо?!

Со скал тоже видно маленькую чешскую деревушку.

И тут тоже есть занимательные камни, в виде куриной ноги, например.

Каждый норовит подпереть бульник палкой.

А я отыскал себе седло и прикинулся Буденным.

…еще раз пересек границу.

Граница тут была уже давным-давно. Первая дата на пограничном камне — 1616 год.

На дороге домой постояли в пробке. Идет ремонт дороги, и на довольно длинных кусках трассы полдороги перекопано. Движение на километровых участках — по одной полосе, а чтобы не было аварий, движение регулируется светофорами. Вот, и приходится стоять. Долго я пялился в двери трэйлера, как вдруг разглядел на нем гоблина, держащего двумя руками над головой копье.

А вечером выдался красивый закат. Сочетание черной тучи, и невесомого горизонта, желтого-желтого света уличного фонаря и обездвиженного воздуха — состояние полной невменяемости, будто ты внутри здания находишься…

Семья Камиля — большие любители гор, и вечером я показывал фотки из алтайского похода, и рассказывал о нем. Тяжело давалось слово «перевал» («przełęcz»), которое я запомнил только на следующее утро, а можно представить, как часто оно всплывало. Надо мной даже подтрунивать стали — хозяева запомнили уже это слово по-русски и вставляли его за меня там, где я должен был произнести его по-польски :-)

Оставались лишь 2 дня. Так много произошло за неделю, что просто пришла усталость от всего нового. Просто хотелось домой.

Дальше →


© 2005—2024 Сергей Иванов
Э-почта: sergey@uBaHoB.ru